剛剛跟蘿蔔頭吃晚餐時, 聽他提起今天開會神遊的糗事, 聽了他的描述還真是心有戚戚焉. 畢竟在加拿大英文是官方語言, 就算是蘿蔔頭國小畢業就移民過來的小留學生, 不是母語的語言就是沒辦法能夠練就一番"左耳進右耳出"的神力. 比如說我們可以一邊做其他事一邊收看台灣的電視節目, 完全不需要看著螢幕也知道劇情現在演到哪裡. 但如果看這裡的節目或新聞就得完全放下手邊的事情, 全神貫注的盯著電視看才行. 所以今天蘿蔔睜著眼睛但其實已經不知道神遊到哪去的時候, 突然被主管叫起他的名字, 他說當下他根本不知道那位主管前面落落長到底是說了些什麼. 還好其他人替他代為回答, 但根據蘿蔔的描述他糗到想挖個地道鑽進去了...

記得上一份工作我得做一大堆會議記錄, 怕自己漏聽還準備錄音機, 以前念書時都沒這麼認真. 無意間抬頭看看隔壁的同事在做啥, 結果一長桌的人全部都當起畢卡索來了, 有人在畫小花, 有人畫房子, 畫功最厲害的莫過於有位大叔, 他竟然徒手畫出我們整棟大樓的外觀來了. 他沒有去當素描家真的是太可惜了. 只能說假如我的母語也是英文, 我應該也可以一邊開會一邊神遊吧~

所以我教蘿蔔頭下次遇到這種情形, 就試著回想在神遊之前聽到了什麼, 照本宣科先把那些念一次, 就可以趁機爭取一點時間思考. 我看那些洋人同事都是這麼做, 先來個答非所問, 再迂迴地把話題轉回自己漏聽的部分. 但這個除了要靠自己的"掰功"之外, 也需要一點運氣才行. 不然沒掰對問題, 還讓人發現自己根本沒在聽就糗大了.

左耳進右耳出的開會神技, 哈!

創作者介紹
創作者 pingle 的頭像
pingle

品客古董洋果子店

pingle 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()